-
1 body of gland
-
2 gland body
-
3 corpus glandulosum
English-Russian small dictionary of medicine > corpus glandulosum
-
4 Drüsenkörper
сущ.мед. тело железы (ñðàâíèòå: gland body / body of a gland), паренхима -
5 dziedzera ķermenis
▪ Terminilv med.ru тело железыZin91 -
6 Drüsenkörper
mтело железы, Corpus glandulae -
7 corpo mamillare
тело молочной железы; сосцевидное тело ( corpus mamillare)Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > corpo mamillare
-
8 corps du pancréas
-
9 corpo del pancreas
Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > corpo del pancreas
-
10 body of pancreas
-
11 body
body 1. тело; туловище; 2. тельце; 3. организм; 4. ствол; стебель; 5. корпус (лошади) ; 6. большое количество; массаbody of interest изучаемый объектbody of thymus gland тельце Гассаля, тельце вилочковой железыbody of water водная масса; водоёмacetone body ацетоновое телоacidophilic body тельце Рассела, ацидофильное тельцеadipose body жировое телоadrenal body надпочечникanti-intermediary body антиамбоцепторBarr's body тельце Барра, гранула полового хроматинаbasal body базальное тело, базальная гранула, кинетосомаbasal body базальное тельце; образование, лежащее в основании жгутиков зооспор и сперматозоидовbowl body корпус барабанаcarotid body каротидное тельцеcavernous body пещеристое телоcentral body центральное тельце; центросомаchromatinic body хроматиновое телоciliary body цилиардное телоconoid body шишковидная железа, эпифиз мозгаdentate body зубное ядро (мозжечка, оливы)directing body полярное тельце, редукционное тельце, направительное тельцеelementary body элементарное тельцеend body конечное звено (комплимента)epithelial body паращитовидная железа, околощитовидная железаfat body жировое телоforeign body инородное телоfruit body плодовое телоfruiting body плодовое телоgeniculate body коленчатое телоGolgi body тельце ГольджиGolgi-Mazzoni body тельце Гольджи - Мацони, луковицеобразное тельцеHassal's body тельце Гассаля, тельце вилочковой железыHerring body тельце Херринга, накопительное нейросекреторное тельцеHighmore's body 1. гайморово тело; 2. средостение яичкаimmune body иммунное тело, антителоinclusion body внутриклеточное тельцеintermediate body амбоцепторinterrenal body межпочечное телоJolly's body тельце Жоли, базофильное зерноkinetic body кинетохор, центромераMalpighian body мальпигиево тельце, лимфатический фолликул (селезёнки); мальпигиев клубочек (в почке)mammillary body сосцевидное телоMeissner's body тельце Мейснераmetaplastic body метапластическое тельцеmulberry body морулаmushroom body грибовидное телоMьllerian body мюллерово тельцеPacinian body пачиниево тельцеpaired bodies межпочечные телаpapillary body сосочковое телоparabasal body парабазальное телоpineal body эпифиз, шишковидная железаpituitary body гипофизpolar body полярное тельце, редукционное тельце, направительное тельцеPolar body полярное тельце, абортивная клетка, образующаяся в период развития женских половых клеток, имеющая гаплоидный набор хромосом и не имеющая достаточного запаса цитоплазмыprotein body белковое тельце (в семядолях)quadrigeminal bodies четверохолмиеreceprive body воспринимающее тельцеred body красная сеть, чудесная сеть (скопление капилляров, покрытое железистым эпителием)restiform верёвчатое телоRussell's body тельце Рассела, ацидофильное тельцеsense body орган чувствsongy body пещеристое телоstem body экваториальная часть ахроматического веретена (в телофазе)stem body 1. "толкающее тельце", межзональная область (область клетки между расходящимися хромосомами в анафазе и телофазе) ; 2. "опорное тело" (в макронуклеусе инфузорий)stored neurosecretory body тельце Херринга, накопительное нейросекреторное тельцеstriate body полосатое телоsuprarenal body надпочечникtactile body осязательное тельцеtouch body осязательное тельцеultimabranchial body ультимобранхиальное тельцеuterine body тело маткиvitreous body стекловидное телоWolffian body вольфово тело, мезонефросyellow body жёлтое телоZuckerkandl's body тело Цукеркандля, пояснично-аортальный параганглийEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > body
-
12 ball
̈ɪbɔ:l I
1. сущ.
1) шар;
клубок
2) шарообразное небесное тело earthly ball
3) мяч (часто употребляется с названием игры, в которой используется, напр., tennis ball) - ball boy bat a ball bounce a ball catch a ball drop a ball fumble a ball hit a ball kick a ball kick a ball about
4) удар мячом (особенно в играх с битами, особенно в крикете)
5) любая спортивная игра с мячом, особенно бейсбол
6) ист. ядро;
пуля ball and chain ball of fire
7) подушечка пальца
8) ветер. пилюля;
уст. любое лекарственное средство в форме шарика
9) мн. разг. яички, яйца (мужские половые железы) ;
перен. чушь, чепуха (в этом значении согласуется по единственному числу, подобно news) get on the ball! make balls of smth. have balls ∙ three balls three golden ball carry the ball ball of the eye ball of the knee ball of fortune on the ball take up the ball keep the ball rolling keep up the ball to have the ball at one's feet ≈ быть господином положения;
иметь шансы на успех to strike the ball under the line ≈ потерпеть неудачу to catch/take the ball before the bound ≈ действовать слишком поспешно the ball is with you ≈ очередь за вами
2. гл.
1) надувать щеки
2) лепить снежки
3) собирать(ся) в клубок;
свивать(ся) ball up
4) показывать кулак, грозить кулаком
5) налипать( о комьях снега, грязи)
6) слипнуться( о лепестках нераскрывшегося бутона розы, о такой розе)
7) играть в мяч ∙ ball the jack II
1. сущ.
1) бал, танцы ball-book costume ball fancy-dress ball inaugural ball masked ball dance at a ball open the ball lead up the ball Syn: celebration
2) о времени, когда человеку хорошо и весело Have yourself a ball! Go gay! ≈ Ну, пойди повеселись! Что ты такой мрачный?
2. гл. танцевать на балу, быть на балу have a ball III сущ. бокал (в значении "порция", обычно в выражении a ball of malt "бокал виски") I went behind the bar and made myself a new ball of Scotch and water. ≈ Я встал за стойку и сделал себе еще шотландского с содовой. IV гл. груб. разг. трахать Next to him sat a girl he had balled once or twice. ≈ Рядом с ним сидела девица, которую он когда-то трахал (Джеймс Болдуин). The way you ball (or avoid balling) is your central sacramental activity. ≈ То, как ты трахаешься (или не трахаешься) - это самый главный вопрос твоей жизни, фундаментальный вопрос (Т.Лири, "Экстаз как образ жизни").шар - terrestrial * (возвышенно) земной шар - the Earth is a * Земля - шар - meat *s фрикадельки, тефтели - moth *s нафталиновые шарики - * of wool клубок шерсти - * of cotton ватный шарик - *s of mud комья грязи - * of fire огненный шар (о солнце, молнии, атомном взрыве и т. п.) шаровидный объект - * of earth (сельскохозяйственное) "стул", ком земли, окружающий корни растения - * plant растение с комом земли - * planting посадка с комом земли - * mill (техническое) шаровая мельница - * mount( военное) шаровая установка;
(авиация) сферическая турельная установка - * pyrite (геология) шаровидное включение пирита мяч - stationary * неподвижный мяч (футбол) - dead *, * out of play (спортивное) мяч вне игры - the * is in play (спортивное) мяч вне игры - to kick the * about гонять мяч (спортивное) удар, бросок( мячом) - good * точный удар /бросок/ - adopted * засчитанный мяч пуля;
снаряд;
ядро - powder and *s порох и пули - smoke * (военное) дымовой снаряд;
дымовая бомба - * ammunition боевые патроны общего назначения( с обыкновенными пулями) (американизм) бейсбол - to play * играть в бейсбол( ветеринарное) пилюля (редкое) баллотировочный шар (ботаника) шаровидный плод( ботаника) семенная коробочка( ботаника) клубок семян (устаревшее) держава (символ власти) - the sceptre and the * скипетр и держава (грубое) яйца (грубое) чушь, вздор - to make *s of smth. испортить что-л.;
все перепутать дерзость, хладнокровие - they didn't have enough *s to try it у них не хватило пороху сделать это закругленная или выдающаяся часть( чего-л.;
обыкновенно в человеческом теле) - * of the eye (анатомия) глазное яблоко - * of the knee (анатомия) коленная чашка - * of the thumb( анатомия) возвышение большого пальца руки, тенар > * and chain цепь с ядром (на ноге каторжного) ;
бремя, обуза;
тяжкая обязанность;
(сленг) законная супруга > the three( golden) *s вывеска на лавке ростовщика > * of fortune игрушка судьбы > * of lead (сленг) башка > * of fire (сленг) знойная красавица;
страстная /соблазнительная женщина;
"огонь" (о блестящем, энергичном человеке) > * of wax (сленг) все на свете;
все с начала до конца, все возможное > to keep one's eyes on the * (американизм) быть расторопным;
знать свое дело;
быть на высоте /"на уровне"/ > her typing is on the * она отлично печатает > to have smth. /a lot/ on the * (сленг) обладать способностями, ловкостью, талантом;
быть ловким > get on the *! (американизм) скорей!, пошевеливайся! > to carry the * (американизм) активно действовать;
нести всю ответственность > the * is with you ваша очередь > to have the * at one's feet иметь шансы на успех;
быть хозяином положения > to catch /to take/ the * before the bound поспешить, не выждать удобного момента;
забегать вперед > to start the * rolling начать какое-л. дело;
начать разговор > to keep up the * rolling поддерживать разговор;
продолжать дело > to take ap the * вступить в разговор;
принять дело (от кого-л.) > to strike the * under the line потерпеть неудачу > to play * (with) сотрудничать( с кем-л.) ;
поддерживать хорошие отношения > you play * with you ты меня не подведи, и я тебя не подведу;
ты - мне, я - тебе( сленг) развертывать деятельность > behind the eight * см. eight ball > to run with the * (американизм) перехватить, перебить (заказ) собирать, свивать в клубок;
комкать свиваться в клубок;
сжиматься в комок( непристойное) иметь сношение, спать( с женщиной) > to * the jack (сленг) быстро действовать бал - costume * бал-маскарад - to give a * давать бал - to open the * открывать бал;
начинать дело( сленг) приятное времяпрепровождение - to have a * with smth. насладиться чем-л. - to have (oneself) a * повеселиться вовсю;
пуститься во все тяжкие (американизм) (сленг) веселиться вовсю;
предаваться безудержному веселью, кутежам и т. п.;
пуститься во все тяжкиеball бал, танцевальный вечер;
to open (или to lead up) the ball открывать бал;
перен. начинать действовать, брать на себя инициативу ~ бейсбол ~ мяч ~ вет. пилюля ~ подушечка пальца ~ пуля;
ист. ядро ~ собирать(ся) в клубок;
свивать(ся) ~ тюк ~ удар (мячом) ;
a good ball точный удар ~ pl разг. чепуха;
to make balls (of smth.) натворить дел, напутать, привести( что-л.) в беспорядок;
ball-and-socket joint шаровой шарнир ~ шар;
клубок (шерсти) ~ шар~ of the eye глазное яблоко;
ball of the knee коленная чашка~ of the eye глазное яблоко;
ball of the knee коленная чашка~ pl разг. чепуха;
to make balls (of smth.) натворить дел, напутать, привести (что-л.) в беспорядок;
ball-and-socket joint шаровой шарнирto carry the ~ амер. разг. действовать активно;
get on the ball! амер. разг. скорей!, живей!, пошевеливайся!to catch (или to take) the ~ before the bound действовать слишком поспешноto carry the ~ амер. разг. действовать активно;
get on the ball! амер. разг. скорей!, живей!, пошевеливайся!~ удар (мячом) ;
a good ball точный ударto have the ~ at one's feet быть господином положения;
иметь шансы на успехto keep the ~ rolling, to keep up the ~ поддерживать разговор to keep the ~ rolling, to keep up the ~ продолжать делать( что-л.)to keep the ~ rolling, to keep up the ~ поддерживать разговор to keep the ~ rolling, to keep up the ~ продолжать делать (что-л.)~ pl разг. чепуха;
to make balls (of smth.) натворить дел, напутать, привести (что-л.) в беспорядок;
ball-and-socket joint шаровой шарнирball бал, танцевальный вечер;
to open (или to lead up) the ball открывать бал;
перен. начинать действовать, брать на себя инициативу open: ~ начинать(ся) ;
to open the ball открывать бал;
перен. начинать действовать;
брать на себя инициативуto strike the ~ under the line потерпеть неудачу~ of fortune игрушка судьбы;
three (golden) balls вывеска ростовщика, дающего деньги под закладtrack ~ вчт. шаровой манипулятор -
13 body of breast
Общая лексика: тело молочной железы (состоит из 15—20 отдельных конусообразных долей, расположенных радиально вокруг грудного соска, обращённых верхушкой к нему и разделённых между собой прослойками соединительной ткани,) -
14 body of mammary gland
Медицина: тело молочной железы -
15 body of pancreas
Медицина: тело поджелудочной железы -
16 body of sweat gland
Анатомия: тело потовой железы -
17 corpus glandulae sudoriferae
Анатомия: тело потовой железыУниверсальный англо-русский словарь > corpus glandulae sudoriferae
-
18 corpus mammae
Общая лексика: тело молочной железы (состоит из 15—20 отдельных конусообразных долей, расположенных радиально вокруг грудного соска, обращённых верхушкой к нему и разделённых между собой прослойками соединительной ткани,) -
19 corpus pancreatis
Биология: тело поджелудочной железы (средняя, наибольшая часть органа, имеет трёхгранную (треугольную) форму, в нём выделяют три поверхности - переднюю, заднюю и нижнюю, и три края - верхний, передний и нижний) -
20 corps du pancréas
сущ.Французско-русский универсальный словарь > corps du pancréas
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Железы рта — Железы рта, glandulae oris, выделяют слюну, saliva, поэтому их называют слюнными железами, glandulae salivariae. Они делятся на большие слюнные железы, glandulae salivariae majores, и малые слюнные железы, glandulae salivariae minores. Три… … Атлас анатомии человека
Железы внутренней секреции (эндокринные железы) — Рис. 258. Положение эндокринных желез в теле человека. Вид спереди. I гипофиз и эпифиз; 2 параши товидные железы; 3 щитовид ная железа; 4 надпочечники; 5 панкреатические островки; 6 яичник; 7 яичко. Fig. 258. Положение эндокринных желез … Атлас анатомии человека
Тело Шишковидное, Эпифиз (Pineal Gland, Pineal Body) — маленькая эндокринная железа, напоминающая по размеру горошину, расположенная в борозде между верхними холмиками четверохолмия и прикрепленная к обоим зрительным буграм (ред.). Эпифиз синтезирует и секретирует мелатонин, серотонин и ряд… … Медицинские термины
ТЕЛО ШИШКОВИДНОЕ, ЭПИФИЗ — (pineal gland, pineal body) маленькая эндокринная железа, напоминающая по размеру горошину, расположенная в борозде между верхними холмиками четверохолмия и прикрепленная к обоим зрительным буграм (ред.). Эпифиз синтезирует и секретирует… … Толковый словарь по медицине
Млечные железы — Содержание 1 Анатомия 2 Размер и форма 3 Изменения в период беременности и лактации … Википедия
Молочные железы — Содержание 1 Анатомия 2 Размер и форма 3 Изменения в период беременности и лактации … Википедия
Шишковидное тело — (corpus pineale) (рис. 244) является непарной железой, располагающейся в продольной борозде между верхними бугорками пластинки крыши среднего мозга под утолщением мозолистого тела. Вес ее составляет 0,25 г. При помощи поводков шишковидное тело… … Атлас анатомии человека
Паращитовидные железы — (glandulae parathyroideae) (рис. 244) располагаются на задней поверхности боковых долей щитовидной железы и представляют собой небольшие тельца овальной формы. Их масса составляет всего 0,05 0,09 г. Снаружи железы покрываются капсулами. Паренхиму … Атлас анатомии человека
Надпочечные железы — (glandulae suprarenales) (рис. 177, 244, 249) располагаются над почками на уровне XI XII грудных позвонков и задней частью прилегают к диафрагме. Вес надпочечников составляет 10 20 г. Левый надпочечник находится над верхним полюсом левой почки и… … Атлас анатомии человека
Бульбоуретральные железы — Мужские внутренние органы в области таза. 1 мочевой пузырь 2 лобковая кость; 3 пенис; 4 пещеристое тело … Википедия
Шишковидное тело — I Шишковидное тело (corpus pineale; синоним: пинеальная железа, шишковидная железа, эпифиз) железа внутренней секреции, участвующая в процессах нейрогуморальной регуляции роста, полового созревания, поддержания гомеостаза, взаимосвязи внутренней… … Медицинская энциклопедия